Railsea de China Miéville [Foto-reseña]


Antes de ir a Celsius232 hice un pedido en thebookdepository. La edición limitada y firmada de Railsea de China Miéville. Al llegar de Avilés lo primero que me encontré sobre mi mesa ha sido el paquete con el libro dentro. Un paquete grande por cierto.

Me ha gustado tanto que he decidido traer una fotoreseña (mientras se cuece la crónica Celsius2013). Railsea es la última novela publicada por el polifacético escritor de ciencia ficción New Weird (estilo al que yo y algunos definimos como China Miéville, vamos, que el New Weird se ha creado para definir su estilo.) de un estilo más juvenil o YA como lo llaman por ahí.

En esta novela se nos muestra una distopía, un mundo que está muriendo. El “Railsea” son mares desérticos cruzados por túneles que gobiernan unos topos y unas vías de tren de origen incierto. (Adaptación cutresca del inglés por mi mismo)



 Aquí os dejo el ejemplar precintado en todo su esplendor.


Una vez desembalado, el olor a libro nuevo me embriaga.



 Soy el afortunado 299, creo que se han hecho pocos ejemplares de esta edición. Está numerada y firmada por el autor, y aun precio de risa, ya que libros con peor maquetación, menos interesantes y más infectos te cuestan mucho más. Este en concreto, veinte leuros.


La funda y el libro que descansa en el interior.

Una comparación con Embassytown.
La verdad es que el ejemplar es más grande de lo que me esperaba. El libro en si es más grande que el traducido hace poco Embassytown, aunque en grosor tampoco se diferencian mucho.

Una comparación de tamaño con el libro dentro de la funda y Embassytown.

Como podéis ver viene en una funda de cartón, y el propio libro es de tapa dura. El diseño es el que tienen todas sus novelas publicadas en UK, con una realidad dividida en dos, algo muy característico de sus novelas. Por encima vemos un topo y por debajo unos engranajes. ¿Qué querrá decir? Tengo curiosidad.


Dos de algunas de las ilustraciones del interior del libro. Aunque no hay muchas, suele venir una a cada principio de parte.

Espero que estas ilustraciones del interior del tomo no sean spoiler, en caso afirmativo no dejaré mi dirección personal para evitar amenazas de muerte, pero me han resultado muy curiosas y le dan un aire de “cuento” muy atractivo.

Y aquí os dejo la fotoreseña de este precioso ejemplar que se va a la biblioteca. ¿Os ha gustado? ¿Habéis conseguido un ejemplar de esta tirada limitada? 

Comentarios

  1. Entre Fantascy y LFdI (con Kraken), parece que se van poniendo las pilas con China. a ver si llega pronto esta de railsea al castellano ;)

    Fer

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo entiendo que es complicado de leer en inglés, pero que LFDI saque Kraken me da mucho miedo..

      Por otro lado me alegro que el nombre de Miéville resuene por aquí.

      Eliminar
  2. Una edición muy chula.
    La traducción de La ciudad y la ciudad que hizo Silvia Schettin para LFI estaba muy bien, así que confiemos que Kraken haya caído en buenas manos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo no tengo mucha confianza, pero La CIudad y la Ciudad la tengo en físico, leer Miéville en inglés es un reto.

      Eliminar
  3. Anda, no sabía que lo habías comprado :D yo tengo el número 68 xDDD espero que el inglés no sea excesivo, que si se me hace muy cuesta arriba igual no lo termino :(

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues sí, buscando por Thebookdepository encontré esta chulada, y por un precio de risa. Yo creo que esta es de las fáciles de Miéville, es de corte más juvenil. Un par de amigos la han leído y están encantadísimos.

      Eliminar
    2. Sep, por eso lo cogí, que al ser juvenil espero poder con ella. Embassytown ya lo doy por perdido xD que ya van tres veces que lo intenté y me abrumaba demasiado.

      Eliminar
    3. Embassytown tampoco es tan complicada, pero si no estás acostumbrado a la ciencia ficción es un nivel de dificultad añadido, es normal. Espera un tiempo y vuelve a cogerla, es una gran obra.

      Eliminar

Publicar un comentario