27/5/12

The Rains of Castamere




Las lluvias de Castamere es una canción de juglar, popular en Poniente, en el universo de Canción de Hielo y Fuego.
La canción nos cuenta la historia de la Casa Reyne de Castamere, la segunda casa más rica de su tiempo hasta que una rivalidad con los Lannisters provocó que Tywin Lannister los erradicara por completo. Por lo tanto es una canción de alabanza a Tywin y a los Lannister.

Ya que he cogido el cuarto libro, Festín de Cuervos, ante la inminente salida del quinto volumen de la saga, me he visto obligado a recordar cosas de los tomos anteriores. En mi búsqueda he topado con esta joya.

Es una canción compuesta por The National, para la segunda temporada de Juego de Tronos, la serie de HBO.

Como he dicho, es una canción de alabanza, aunque notamos que la atmósfera tiene un deje triste y melancólico bastante notable. Sin duda una canción de juglar preciosa.

Os dejo la letra:
And who are you, the proud lord said,
that i must bow so low?
Only a cat of a different coat,
that's all the truth i know.
In a coat of gold or a coat of red,
a lion still has claws,
And mine are long and sharp, my lord,
as long and sharp as yours.
And so he spoke, and so he spoke,
that lord of Castamere,
But now the rains weep o'er his hall.
with no one there to hear.
Yes now the rains weep o'er his hall,
and not a soul to hear.

Traducción:
¿Quién eres, dijo el orgulloso señor,
para que deba inclinarme tanto?
Solo un gato con una capa diferente,
esa es toda verdad que conozco.
En capa de oro o en capa roja,
un león sigue teniendo zarpas.
Y las mías son largas y afiladas, mi señor,
tan largas y afiladas como las suyas.
Y así habló, y así habló,
ese señor de Castamere,
pero ahora la lluvia llora sobre su salón,
y no hay nadie ahí para escuchar.
Si, ahora la lluvia llora sobre su salón,
y ni un alma que escuche.

(Más o menos, es mi humilde traducción.)