Agents of Dreamland, de Caitlín R. Kiernan


La autora Caitlín R. Kiernan no es una desconocida entre los lectores hispanos de literatura fantástica. Han sido varias las editoriales que han traducido su obra, como Valdemar con «La joven ahogada»y en Fata Libelli con el relato «Casas bajo el mar» que podéis encontrar en Ominosus. En este caso os traigo la reseña de una novela corta de la autora publicada en Tor.com, sello editorial que no os debería resultar nuevo si visitáis este blog a menudo. Es posible que Agents of Dreamland sea hasta la fecha, la novela corta de Tor.com que más he disfrutado. A menudo explico que de entre todas las cosas que forman una novela, el estilo y la forma son las que más me atrapan y me fascinan. Y es que la narrativa de Kiernan es fabulosa (y repito, puede que sea la novelita de Tor.com mejor escrita hasta ahora de entre las que he leído), dotada de misterio y sombras, y repleta de una fluidez impresionante. Agents of Dreamland no es fácil de seguir en inglés, la prosa es muy elaborada y el estilo fluido aprovecha para encadenar situaciones, escenas o lugares uno tras otro de forma muy sutil.

Pero, ¿de qué trata esta novela? Situada en el suroeste norteamericano de 2015, la narración da saltos en el tiempo, siguiendo a diferentes personajes en diferentes puntos temporales, pero que confluyen el lugar y fecha mencionado. Cada personaje está dotado de una diferente voz narrativa muy diferenciada, aunque el estilo de la obra es general y está bastante unificado. La novela es un pastiche lovecraftiano, como gran parte de la obra de Kiernan, pero es de esos pastiches que llevan más allá la obra de su predecesor (para mí, Kiernan y Barron son los dos grandes indiscutibles en esto). En la novela, un personaje que parece un espía contratado para casos especiales llamado Signalman que se encuentra con una mujer misteriosa, Immacolata Sexton. Ambos conversan sobre algo que en ese momento no tiene sentido para el lector, ya que según se desarrolla el relato iremos desvelando, capa a capa, su significado oculto. Un par de semanas antes, una mujer llamada Chloe nos cuenta como pasa el tiempo con el líder de una secta que va recogiendo a descarriados y personas fácilmente manipulable para convertirse en los Children of the Next Level. Los capítulos de Chloe suelen ser confusos, ya que el personaje divaga, y a menudo se enreda en explicar cosas que aunque parece que no vienen al caso, otorgan una profundidad tremenda a la historia. Pero a mí el personaje que más me ha fascinado es la visitante de Signalman, Immacolata Sexton, la cual parece habitar otro plano de existencia donde el tiempo y el espacio no obedecen a las leyes de la física que conocemos, por lo que puede ir de atrás para adelante en el tiempo. Se dedica a observar, y catalogar diferentes pistas sobre hechos, algunos de ellos bastante raros y perturbadores.


Quizá el argumento parezca un pastiche más. Cultos, el suroeste americano con esos rednecks ultra creyentes, la sociedad abandonada a su suerte y desestructurada, y cultos y sectas que manipulan a las personas con propósitos que escapan a la comprensión de nadie. La capacidad de Kiernan por crear imágenes cautivadoras y a la vez oscuras es tremenda. Sumado a que nos lleva de la mano a través de esta historia que debemos ir reconstruyendo como un puzzle y cuando nos queremos dar cuenta, estamos sumergidos en las cálidas noches estrelladas, y en las consecuencias perturbadoras de ciertos hechos narrados en la novela. Caitlín R. Kiernan es, desde luego, una de las autoras más habilidosas y más interesantes del panorama fantástico, te guste Lovecraft o no. Leerla es evocar imágenes que surgen de los límites de nuestro plano existencial. Ah, y os recomiendo leer la novela con la lista musical que la propia autora propone.

Comentarios

  1. ¡Hola!
    Es una autora a la que tengo muy pendiente desde hace bastante tiempo. Llevo tiempo con ganas de leer 'La joven ahogada' y por diferentes cuestiones, no lo he podido hacer aún. No sabía que Fata Libelli había traducido uno de sus relatos, lo buscaré.
    En cuanto a 'Agents of dreamland' creo que sería una lectura que me costaría, ya cuando dices que no es fácil de seguir en inglés me haces huir.
    De momento intentaré hacerme/leer lo que hay suyo traducido.
    Un beso

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, Isa, imagino que lo habrás visto, pero Runas publica la novela traducida. ¡A ver qué te parece! :D

      Eliminar
  2. Hello! "diferentes personajes en diferentes puntos temporales", con eso me compras, ya lo sabes XD El problema es que si tu dices que es difícil de seguir en inglés, pues bueno, con mi mierda level pues como que tendrá que esperar a que siga metiéndome más y más allá de los relatos. Un abrazo^^

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estamos de suerte, Dani, porque la novela se publica en castellano en Runas. Aunque seguro que ya lo sabías. A ver qué te parece :D

      Eliminar
  3. El relato en Fata Libelli está además bastante relacionado con "La joven ahogada". En Abril de 2018 alianza editorial en su colección Runas va a traducir "Agents of dreamland". Deseando leerlo, me encanta como escribe, para mi ha superado a Gaiman.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Sí! Qué gran noticia, Birdy. Kiernan es una de las grandes narradoras de nuestra época.

      Eliminar
  4. http://www.fantifica.com/literatura/noticias/runas-publicara-seanan-mcguire-caitlin-r-kiernan Ahí tenéis la noticia sobre la traducción-

    ResponderEliminar

Publicar un comentario